Da, da navratim ja po tebe ili æeš ti doæi do mene?
Ora mi porti tu a casa, io non ce la faccio.
Sad me ti nosi do kuæe, ja ne mogu više.
Perciò recuperate la vostra roba, e tornate a casa felici e contenti. - Vacci tu a casa!
Купи прње, ватај столице... и сви доле лепо и мирно.
Io lo porto in terza e tu a casa base.
Ne, ne. - Ne, ne, ne. Shvatili smo.
Resterai tu a casa con lui?
Mi smo u kampu za prikolice!
Allora perché non passi più tempo tu a casa?
Zašto onda ti ne budeš više u kuæi?
Beh, io potrei andare nella mia stanza e tu a casa tua, da Sarah la ballerina.
Ja idem u sobu a ti ideš kod Sare igraèice.
Va bene. forse sì, forse no. Tu a casa non c'eri, però!
Možda, ali kod kuæe nisi bio.
Ah, quello sei tu a casa mia, senza mandato, che mangi il mio yogurt.
Lezi na zemlju! - Ti nisi murjak! Ti si lopov!
Vai tu a casa abito qui da prima di te.
Ti idi kuæi. Ja ovde živim duže od tebe.
Allora, che ci fai tu a casa di Nate?
sta radis uopste kod Natea? Nate i ja smo prijatelji.
Vorrei soltanto che fossi anche tu a casa con lei.
Želeo bih da si i ti sa njom kod kuæe.
Ho preso un caffe' con te, sono stato un po' con Alan, sono tornato a casa, ho bevuto un drink, ho fatto un pisolino, poi sei arrivata tu a casa e hai iniziato a parlare da sgualdrina.
Kava s tobom, malo sam bio s Alanom, došao kuæi. Nešto sam popio, odrijemao, onda si ti došla i poèela govoriti kao fufa.
Andy, vai a fare tutto cio' che dico, anche se porti tu a casa lo stipendio.
Endi, idi radi sve što ja kažem, iako ti zaraðuješ sav novac.
La mamma piange di meno quando ci sei tu a casa.
Mama ne plaèe toliko kad si ti u blizini.
L'hai fatta stare tu a casa quel weekend.
Ti si joj dopustio da ostane doma taj vikend.
Sai, potresti venire tu a casa mia.
Znaš, ti bi mogla da doðeš kod mene.
Patatine, birra, salsa messicana, guacamole e tu a casa per le otto.
Èips, pivo, salsa, guacamole i budi doma do 8:00.
Devo ricordarti che l'hai mandato tu a casa, ieri?
Da li treba da te podsetim da si ti bio taj koji ga je poslao kuæi juèe?
Se non dovessi ritornare, dovrai riportarla tu a casa.
Ako se ne vratim, odvedi je kuæi.
Tu a casa che mi aspetti... dicendo: "Che ora e' mai questa?"
Èekat æeš me rijeèima: U kakav se to èas dolazi?
Non lo so, e' solo che mi sembra un po' giu' in questi giorni, cioe', so che l'hai dovuto portare tu a casa dopo la festa di Mariana, vero?
Izgleda da je on ovih dana malo 'odsutan'. Mislim, znam da si ga odvezao kuæi sa Marijanine zabave, zar ne?
A casa mia e tu a casa tua, ovunque sia.
Kuæi, a ti idi svojoj kuæi, ma gde da je to.
Prova a viverci tu a casa da sola con le ragazze per due settimane, e poi dimmi.
Ostani ti dva tjedna sama s djecom doma, pa da vidimo kako æe to ispasti.
Cioè, tu a casa sei una cazzo di leggenda, e sono certo che tu lo sappia.
Ти си легенда код куће, као што вероватно знате.
Che ci fai tu a casa di mia madre?
Šta vi radite u maminoj kuæi?
1.7310431003571s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?